Acho Calvin und Hobbes uma graça, adoro o humor, o existencialismo, a imaginação fértil. E como tem no mundo todo e em todas as línguas (e me deu esse clique de procurar em alemão), se preparem que vou postar sempre. Obs: Eu alterei a forma dos quadrinhos, para não precisar sempre clicar na figura para ler. A leitura é 1-2 3-4
Comprar tickets de trem numa máquina automática pode parecer uma tarefa simples... no entanto, para os estrangeiros que chegam aqui sem conhecimento algum do sistema comprar um ticket de trem pode ser uma missão impossível!
Aquele que chega aqui falando inglês e pensa que com isto estará livre de problemas... grande engano! E não falo somente de Donauwörth, os alemães em geral não gostam de falar inglês (não que não tenham estudado ou tenham má vontade... é falta de treino mesmo!).
(Clique na imagem para aumentar)
Existem dois tipos de máquinas, as antigas, onde você paga com dinheiro (notas de 5, 10 ou 20 Euros - não aceita de 50 Euros!) ou um tal de Geldcard (eu tenho o ECkarte, mas não é a mesma coisa... preciso pesquisar o que é) e as novas, do tipo touch screen (aquela que reage ao toque), que você paga com cartão de crédito, ECkarte e outras modalidades que não dinheiro vivo. Ambas as máquinas trabalham com seis línguas (alemão, inglês, francês, espanhol, italiano e turco), mas no caso da máquina mais antiga, pode ser difícil para o usuário descobrir qual a tecla que dá acesso às línguas, assim como os botões da máquina estão todos na língua alemã.
Do lado esquerdo existe a figura de um adulto, do lado direito de uma criança e um cachorro. Abaixo destas figuras existem os tipos de tickets, pelo que entendo, compatíveis com o tipo de passageiros (adultos ou crianças / cachorros). Existe um ticket muito importante que se encontra abaixo da figura "crianças e cachorros": o Bayern ticket, um bilhete válido em toda a Baviera, e que possui vários tipos:
Família, Single, Nacht (noturno) e também o cartão adicional para bicicletas.
DEUTSCHE BAHN e AVV (Augsburger Verkehrsverbund), companhia subsidiária da Deutsche Bahn que cobre o perímetro da região de Augsburg, onde estou).
Quando você for comprar os tickets, é importante diferenciar dois tipos: os que você compra diretamente da Deutsche Bahn e os que você compra da companhia intermediária AVV. Os logotipos em vermelho são da Deutsche Bahn, e os em azul da AVV.
Para comprar os tickets da Deutsche Bahn, fora as ofertas especiais, que possuem inclusive teclas específicas (Bayern Ticket, Regio Ticket, Schönes Wochenende Ticket, por exemplo), você vai precisar digitar 4 dígitos, que encontrará na tabela própria (atente para a cor vermelha), abaixo da tabela da AVV (trens de curta distância, no âmbito da cia de Augsburg, atente para a cor azul).
Você localiza a cidade e digita os dígitos de quatro números. (Trens da Deutsche Bahn - códigos com 4 dígitos.)
Já os bilhetes da AVV, que também possui ofertas especiais, você vai comprar digitando números de 1 a 12 (portanto são somente 2 dígitos). Estes são os códigos que correspondem às zonas percorridas dentro do âmbito da AVV. Poderíamos chamar de graus tarifários (em alemão "Stufen "), por assim dizer. Na tabela você encontrará cada cidade e o seu respectivo grau (de 1 a 12). Ex: de Donauwörth a Augsburg é grau 9.(Trens da AVV - código com 2 dígitos, de 1 a 12.)
ADULTOS
Tickets da AVV
Einzelfahrkarte (E) - cartão simples, somente ida, uma pessoa - single ticket
Streifenkarte (S)
Familientageskarte (TG) cartão para um dia que serve para a família toda e inclui ônibus e outros meios de locomoção adicionais. Family / day / ticket.
Wochenkarte (W) - cartão válido para uma semana - week / ticket
Monatskarte (M) - cartão válido por um mês - month / ticket
Senioren-Monatskarte (Se) - cartão mensal para pessoas mais velhas (?) - seniors ticket
Schulklasse (school class) - cartão escolar
Zusatzkarte 1. Klasse (Z) - cartão especial para primeira classe - first class ticket
Tickets da Deutsche Bahn
Regio-Ticket Bayern - cartão para distâncias não superiores a 50 KM - ticket for distances lower as 50 km
Schönes-Wochenende-Ticket - um bilhete especial para o fim de semana para 5 pessoas válido em todos os trens de curta distância (S-Bahn, RB, IRE, RE), incluindo alguns locais da Polônia e Checoslováquia - special ticket valid for 5 persons and valid in local traffic trains (S-Bahn, RB, IRE, RE), including some places in Poland and Czechoslovakia
Einfache Fahrt - bilhete simples - one-way ticket
Hin-/Rückfahrt - bilhete de ida e volta - go and back ticket
Ermäßigung BahnCard - desconto do Bahncard - Bahncard discount
Monatskarte - cartão para o mês - month ticket
Wochenkarte - cartão válido para uma semana - week/ ticket
1. Klasse
Fernverkehr (EC/IC, D, EN) - longa distância - long-distance traffic
Fahrrad - bicicleta - bicycle
CRIANÇAS E CACHORRO
Tickets da AVV
Einselfahrkarte kind (E)
Streifenkarte Kind (S)
Tageskarte Kind (TG)
Schülermonatskarte (SM)
Zusatzkarte 1. Klasse (Z)
Tickets da Deutsche Bahn
Bayern-Ticket
Einfache Fahrt Kind
Hin-/Rückfahrt Kind
Ermäßigung BahnCard Kind
Schülermonatskarte
Schülerwochenkarte
1. Klasse Kind
Nahverkehr (IRE, RE, RB)
Ferien-Ticket Bayern
Ticket para Augsburg (partindo de Donauwörth)
Clique em Familientageskarte (TG) nos botões da AVV (ícones em azul).
Em algum momento vai aparecer uma opção meio estranha, complicadinha mesmo (em alemão):
1) Innenraum,Zonem 10 und 20 (dentro das zonas 10 e 20).
2) Gesamttarifgebiet (tarifa válida para todo o âmbito tarifário)
3) Gesamttarifgebiet ohne Otting-Weilheim (tarifa válida para todo o âmbito tarifário com exclusão de Otting-Weilheim. Êita mania de alemão complicar tudo que poderia ser até simples... risos...)
Este é um ticket promocional, você poderia comprar somente ida , mas sairia mais caro (a ida sairia 8,15 Eur + 8,15 Eur da volta totalizariam 16,30 Eur, portanto mais caro do que os 12,85 do Familientageskarte, que dá direito inclusive a ônibus e outros meios de transporte na cidade).
Bayern Ticket
Na máquina antiga, você tem um botão específico para o Bayern Ticket na área dos tickets da Deutsche Bahn, abaixo do ícone cachorro + criança (Porque eu não sei...). É o primeiro dos ícones em vermelho, abaixo dos em azul, da AVV. Mas enfim, o negócio é clicar lá e escolher o tipo de Bayern Ticket que deseja:
1) Bayern-Ticket (até 5 pessoas, 27 EUR nas Automaten ou pela Net)),
2) Bayern-Ticket Single (1 pessoa, 19 EUR nas Automaten ou pela Net),
3) Bayern-Ticket Nacht (noturno, até 5 pessoas, 19 EUR nas Automaten ou pela Net)
4) Ticket para bicicleta (Fahrrad Tageskarte Bayern).
Depois é necessário inserir o dia da compra (só o dia, dois dígitos).
Mas... na máquina touch screen não existe esta tecla, então vou dar uma dica: existe uma opção entre as várias: Ländern tickets Bayern und weitere Angebote. Lá você encontrará o Bayern Ticket (e suas quatro opções, escolha a correta pra você).
Achou difícil????Eu tb, tem um videozinho que promete ajudar:
Máquina Antiga:
Máquina Nova:
Links:
Como acessar as tabelas de trem online (site da Deutsche Bahn): Aqui
Explicações sobre o manuseio dos dois tipos de máquinas - em alemão (página da Deutsche Bahn): Aqui
Site da AVV Augsburger Verkehrsverbund GmbHV( cia de trens de Augsburg associada da Deutsche Bahn): Aqui
É sempre útil aprender uma língua nova. Muitas pessoas estudam alemão porque ele pode ser importante para conseguir um emprego, tanto nas muitas empresas alemãs no Brasil como fora do Brasil, para poder estudar, conseguir uma bolsa, fazer um curso na Alemanha, viajar, conhecer uma cultura nova, fazer um doutorado ou até para simplesmente exercitar o celebro. O que eu não sabia, antes de começar a estudar, é que essa língua complicadinha é falada em mais de 40 países, :O, tudo bem, que cada um fala de um jeito, mas saber alemão pode abrir mais portas do que eu imaginava. O Alemão é língua oficial da Alemanha (Deutschland), Áustria (Österreich), Suíça (Schweiz), Luxemburgo (Luxemburg), Trentino-Alto Adige (Trentino-Südtirol - Italien), Bélgica (Belgien) e Liechtenstein (Liechtenstein).
Veja pelo mapa.... (clique para aumentar)
Em laranja escuro: São as regiões em que é língua oficial. Em laranja claro: (ou amarelo, na minha opinião): São as regiões em que é língua secundária ou não oficial. Os quadrados laranja: São as minorias alemãs, as regiões ou comunidades que falam alemão.
dunkles Orange: Amtssprache/Muttersprache helles Orange: Zweitsprache, "Nationalsprache" oder nicht offizielle Amtssprache. Orange Quadrate: Deutsche Minderheiten
Vocabulário é sempre mais importante que gramática, como diz meu professor, não adianta nada sabermos toda a gramática se não temos vocabulário. Quero tentar fazer sempre um post com vocabulário temático. Para começar, o tema do primeiro é Das Auto.
das Auto
Carro
der Autounfall
Acidente de carro
die Batterie
Bateria
das Benzin
Gasolina
die Bremse
Freio
das Bremslicht
Luz de freio
der Diesel
Diesel
der Fachlehrer
Instrutor de Auto Escola
das Fahrlicht
Faról
das Gas
Gás
die Geschwindigkeit
Velocidade
das Gewicht
Peso
der Kilometer
km
der Kofferraum
Porta Malas
die Lampe
Lâmpada
der Lastwagen
Caminhão
der Liter
Litro
der Lohn
Salário
der Mechaniker
Mecânico
der Motor
Motor
das Öl
Óleo
die Panne
Pane
das Rad
Roda
der Reifen
Pneu
die reparatur
Conserto
der Spiegel
Espelho
die Steuer
Imposto
die Tankstelle
Posto de Gasolina
der Verkäufer
Vendedor
die Versicherung
Seguro
die Werkstatt
Oficina Mecânica
der Zug
Trem
E para descontrair um pouquinho, um video sehr lustig, não é em alemão, mas vale a pena.
O grande problema de escrever o ß (ess-tset) (que eu chamo carinhosamente de beta alemão, eu sei que isso é muito heresia, mas...... deixa vai)
Bom eu não fazia idéia de como colocar a letra, como tenho no word os caracteres gregos, sempre usava o beta (mesmo sabendo que não é a mesma coisa), mas no email era um parto, não tinha o que fazer. Até que me contaram um jeito ótimo e muito prático: usar teclas de atalho. Sei que é óbvio para muita gente, mas é que eu não sou tão intima de computador. Para quem, como eu, não fazia idéia, vai a dica:
Essa é a melhor música para quem está aprendendo Konjunktiv II, se vc escuta essa música, nunca mais esquece a gramática. E ao contrario de "Nur für dich", ela é super bonitinha O video, não tem a melhor montagem do mundo, mas acompanha a música.
Letra: Juli
Musik & Text: Daniel Dickopf Arrangement: Daniel Dickopf Leadgesang: Dän
Wenn jetzt schon Juli wär´, würd'´ ich dich zu ´nem Eis einladen, wenn jetzt schon Juli wär´, würden wir nachts im Baggersee baden. Wenn jetzt schon Juli wär´, würden wir im Wald Champagner trinken, wenn jetzt schon Juli wär´, würd'´ ich vor dir auf die Knie sinken.
Doch es ist kalt hier. Und du bist ganz weit weg. Glaub mir, ich halt´ dir in meinem Herzen ein Versteck.
Wenn jetzt schon Juli wär´ ... Wenn jetzt schon Juli wär´ ...
Wenn jetzt schon Juli wär´, würden wir uns nicht schreiben müssen, wenn jetzt schon Juli wär´, würden wir uns erst mal küssen. Wenn jetzt schon Juli wär´, bekämst du Frühstück ans Bett, wenn jetzt schon Juli wär´, wär´ ich endlich komplett.
Doch es ist still hier und du bist nicht da. Ich glaube, ich will dir nur sagen: Du bist wunderbar!
Wenn jetzt schon Juli wär´ ...
Wenn dann der Juli kommt, werden wir zwei im warmen Gras liegen, wenn dann der Juli kommt, werd´ ich trotzdem nicht genug von dir kriegen. Wenn dann der Juli kommt und du mein graues Leben wieder färbst, wenn dann der Juli kommt, hätt´ ich schon wieder Angst vor dem Herbst.
Deu para perceber que eu gosto de Wise Guys hehehe, mas prometo que colocarei outras bandas no futuro. Eu adoraria receber sugestões!!!!!
Bom acho essa música muito legal para quem esta estudando, pq dá para ver bem a estrutura do Perfect e do Präteritum. Já a música não é das minhas favoritas heheheh, engraçada, mas acredito (não sei pq heheh) que os rapazes irão apreciar mais que as moças. O video é uma montagem que achei no Youtube.
Letra: Nur für dich
Musik & Text: Daniel Dickopf Arrangement: Daniel Dickopf Leadgesang:Clemens
Ich bin nur für dich mit dir in Bridget Jones gegangen. Ich hab´ nur für dich mit dem Joggen angefangen. Ich lief nur für dich stundenlang durch diesen Park. Ich aß nur für dich fettreduzierten Früchtequark. Ich trug nur für dich im Sommer Birkenstock-Sandalen, wirklich nur für dich. Ich musste die auch noch bezahlen! Ich hab´ nur für dich behauptet, Heidi Klum zu hassen... nur für dich! Und trotzdem hast du mich verlassen.
Nur für dich, das hab´ ich nur für dich getan. Nur für dich. Du warfst mich völlig aus der Bahn. Nur für dich war ich treuer als Olli Kahn! Nur für dich. Das nennt man wohl ‚Beziehungswahn'.
Ich bin nur für dich auf dem Weihnachtsmarkt gewesen. Ich hab nur für dich ‚Harry Potter' durchgelesen. Ich hab nur für dich jeden Tag das Klo geputzt. Nur für dich. Und was hat mir das genutzt? Ich hab´ nur für dich ´nen Alkoholverzicht verkündet. Ich hab´ nur für dich meine Playboy-Sammlung angezündet. Ich hab´ nur für dich sogar ein Liebeslied geschrieben! Nur für dich. Und trotzdem bist du nicht geblieben.
Nur für dich, dieses Lied war früher deins. Das ist es jetzt aber nich' mehr, denn ab heute ist es meins. Ich hab´s ein bisschen umgedichtet, und das macht mich froh! Jetzt ist es nur für mich und geht ungefähr so:
Ich hab´ nur für dich gesagt, dein blaues Kleid sei nett. Das war gelogen - dein Hintern wirkte ungewöhnlich fett! Im Einparken bist du die größte Niete aller Zeiten. Wenn dein Computer abstürzt, schau´ halt in die gelben Seiten. Man kann Zahnbürsten locker zwei, drei Jahre lang gebrauchen. ‚Sex and the City' kann man in der Pfeife rauchen. Es trinken außer dir echt nur alte Tanten Sherry. Die schönste Frau der Welt ist eindeutig Halle Berry.
Nur für dich, dieses Lied war früher deins. Das ist es jetzt aber nich' mehr, denn ab heute ist es meins. Ich hab´ auch die Melodie geändert und das macht mich froh. Ich sing´s noch einmal nur für dich, denn jetzt klingt es so:
Tenho um professor que sempre diz que quando vamos aprender uma outra língua, precisamos aprender com aquilo que já gostamos e com aquilo que já sabemos e conhecemos. Se vc nunca gostou de poesia, por exemplo, não é em alemão que vc vai gostar, ao passo que para quem sempre adorou poesia, é super empolgante ler em uma nova língua. E se vc não entende nada de botânica em português, em alemão seria quase impossível, mas se vc é especialista nisso, vai adorar ler em alemão.
Todo mundo deve se conhecer para saber qual técnica de estudo funciona com vc, mas aqui vai uma dica: Assistir o que gosta.
Uma vez experimentei assistir em alemão um episódio de uma série que eu adorava quando era criança, foi muito legal, pq eu lembrava muita coisa, não dos diálogos exatamente, mas da estrutura do programa, do que esperar de cada personagem, aquilo tudo era muito familiar para mim e eu pude aproveitar mais do que quando assisti uma outra coisa pela primeira vez.
Eu coloquei aqui os Simpsons pq muuuuita gente gosta, mas vc pode procurar por aquilo que vc conhece e gosta e estudar pode tornar-se mais prazeroso. Você pode achar alguns filmes e séries no Youtube ou no Kino. E divirta-se.
Die Simpsons - Staffel 5 - Folge 1 - Part 1/3
(por algum motivo, que eu desconheço, a imagem esta invertida, mas eu acho que não atrapalha em nada)
Die Simpsons - Staffel 5 - Folge 1 - Part 2/3:Aqui Die Simpsons - Staffel 5 - Folge 1 - Part 3/3:Aqui
Mais episódios
Staffel 5:Aqui Staffel 20: Aqui Staffel 15 - Folge 11: Part 1/2: Aqui, Part 2/2: Aqui Staffel 16 - Folge 9: Part 1/3: Aqui, Part 2/3: Aqui, Part 3/3: Aqui
O blog esta começando, com o tempo acho que vou pegando o jeitinho de lidar com isso, espero que mesmo no começo ele já esteja sendo útil.
Agora, afim de facilitar a interação, acréscimos e opiniões sobre cada post, eu habilitei o "deixar um comentário". Qnd vc quiser dar uma opinião sobre o post, fazer um acréscimo, uma crítica ou simplesmente dizer se gostou ou não, é só clicar sobre o título da mensagem, que logo abaixo do texto estará uma caixinha onde vc poderá digitar seu comentário.
Você sabia que o Deutsche Welle tem uma ferramenta muito legal para os estudantes de alemão que se chama "Deutsch lernen mit Nachrichten"? Sei que para muitos não é novidade, mas não custa nada postar aqui para quem ainda não sabe ;)
Mas então..... o site coloca todos os dias no ar um resumo das principais notícias do mundo lidas em alemão devagar. Você pode ouvir online ou baixar (em dois formatos: mp3 ou wma), eles também disponibilizam o texto para quem deseja acompanhar a leitura.
Para acessar as notícias, basta entrar no site especial para estudantes de alemão (Aqui) e procurar por "Notícias lidas devagar (em alemão)" com a data atualizada. Sempre fica na coluna principal do meio, bem no meio.
Esses videozinhos são uma versão japonesa das histórias dos Brüder Grimm, que passou nos anos 80 na Alemanha. Na verdade é meio decepcionante, pq acaba com as lindas histórias com finais felizes, no estilo Disney, que conhecíamos. Mas para quem estuda alemão é uma boa, até pela expectativa de não saber o que vai acontecer e para saber quais versões dos contos não contar aos seus filhos.
Viel Spaβ
Der Geist in der Flasche Primeira Parte
Der Geist in der Flasche Segunda Parte
Outros videos:
Der Teufel und sein Großvater Part 1/2: Aqui Der Teufel und sein Großvater Part 2/2: Aqui Hänsel und Gretel Part 1/3: Aqui Hänsel und Gretel Part 2/3: Aqui Hänsel und Gretel Part 3/3: Aqui Der Gestiefelte Kater Folge Part 1/2: Aqui Der Gestiefelte Kater Folge Part 2/2: Aqui
A série tem mais contos, esses foram os que eu consegui achar. Quando eu achar mais, coloco aqui.
Essa é a música mais legal que eu já ouvi na minha vida, ainda fico pensando como eles conseguiram fazer essa letra. Adoro coisas criativas e engraçadas sobre coisas simples, coisa que o Wise Guys consegue de olhos fechados, sem contar que eles cantam muuuuuito bem. Vale muito a pena conferir essa música. E esse rapaz Alexander do Youtube conseguiu fazer um vídeo bem legal e bem feitinho seguindo a receita. Quem quiser pode tentar fazer em casa.
Letra: Chocolate Chip Cookies
Musik: Daniel "Dän" Dickopf und Edzard Hüneke Text: Daniel "Dän" Dickopf Arrangement: Edzard Hüneke
In die erste Schüssel Zucker, zweihundertachtzig Gramm, und Zuckerrübensirup (wenn wir so was ham). Davon nehm ich vierzig Gramm und mixe geschwind, so lang, bis keine Klümpchen mehr vorhanden sind. Dazu zweihundert Gramm weiche Margarine und zwei frische Eier. Dann die selbe Schiene: Wieder alles gut verrühr'n, denn das ist der Schlüssel zum Erfolg. Und jetzt brauch ich noch 'ne Schüssel.
Vierhundert Gramm Mehl, jeweils einen Teelöffel Natron und einen Vanillepulver ungesüßt, ich glaub', das war's schon. Ach nee, 'nen halben Teelöffel Salz, jetzt fällt's mir ein! Das Ganze gut vermischt in die erste Schüssel rein, und nochmal rühr'n, doch nur kurz, denn es wär' schade, wenn die Kekse zäh würden. Jetzt ist die Schokolade, dreihundert Gramm, in kleinen Stücken unter den Teig zu heben. Den Teig in einen luftdichten Behälter geben.
Chocolate Chip Cookies Ich backe Chocolate Chip Cookies und meinen Chocolate Chip Cookies kann keine widersteh'n (du wirst schon seh'n).
Den Teig vierundzwanzig Stunden in den Kühlschrank stellen, dann ham die Kekse Biss, und wer Biss hat, muss nicht bellen. Jetzt mach ich mir nen netten Tag und ne schöne Nacht, und morgen wird das Werk vollbracht: Den Backofen heizen auf hundertachtzig Grad Backpapier aufs Blech, dann mach ich den Teig parat: In fünfzig kleinen Kugeln aufs Backblech drauf, Abstand halten, denn die Dinger geh'n auf!
Dann auf der mittleren Schiene 'ne Viertelstunde backen, Zeit genug zum Spül'n und um die Schüsseln wegzupacken. Ofen aus, Klappe auf. Das Schönste, was es gibt: Die Sekunde der Vollendung, die jeder Künstler liebt. und habe ich mal Pech und seh ein paar Verbrannte, bin ich ein braver Neffe und schicke sie der Tante. Die guten Kekse soll mein Schatz probier'n, P.S.: Die Zutaten kann man lustig variier'n...